Hallo allemaal,
Het is dan eindelijk zover. Na 4 maanden eraan te hebben gewerkt, is de eerste versie van de Nederlandse vertaling van MOTHER 3 eindelijk klaar! Alles in het script en de menu's zijn vertaald. Graphics zijn echter niet vertaald, maar als hier animo voor is dan zou ik dat ook wel willen doen. Dus als je iets ziet dat nog in het Engels is, ligt het daar aan.
MOTHER 3 is een rollenspel, ook wel RPG genoemd in het Engels. Het is het derde in de MOTHER trilogie, ook wel de EarthBound trilogie genoemd vanwege de naam van MOTHER 2 in de Engelse localisatie. Alhoewel het een trilogie is, hoef je de andere spellen niet van tevoren te hebben gespeeld om het verhaal te begrijpen. Er zijn enkel wat verwijzingen die je beter zou begrijpen.
MOTHER 3 is een spel dat bekend staat om zijn verhaal, die net als de slagzin er om bekend staat "Vreemd. Grappig. Hartverscheurend." te zijn. Dat laatste hakt er vooral in. Neem dat maar van mij aan. Je bent dus gewaarschuwd. Maar zonder gekkigheid, al houd je niet van RPG's of games in het algemeen, als je er een speelt, speel dan deze.
Om het te spelen, volg je gewoon deze stappen:
- Zoek eerst zelf op internet naar een Japanse versie van MOTHER 3. Gebruik Google hiervoor. Om wettelijke redenen kan ik die niet zelf uitgeven.
- Download de patch op Romhacking.net hier.
- Download de xDelta patcher om de vertaling op de Japanse rom toe te passen (of gebruik Romhacking's online ROM patcher).
- Nu moet je nog een emulator hebben om het spel in af te spelen. Ik raad VisualBoyAdvance aan, maar op mother3.fobby.net zijn er ook andere emulators aangeraden als die het om een of andere reden niet bij jou wilt doen.
- Klaar! MOTHER 3 is nu speelbaar in het Nederlands.
- Samenstellingen - Ik zal eerlijk zijn, samenstellingen vind ik lastig. Dus als er woorden zijn die eigenlijk aan elkaar moesten worden geschreven, of juist NIET aan elkaar geschreven horen te zijn, laat dat dan weten.
- Spelfouten - Over het algemeen zouden er geen tot weinig spelfouten in moeten zitten, maar het kan zo zijn dat een L of een I of J om is gewisseld hier of daar.
- Missende woorden - Ken je dat wel eens, dat je een zin in je hoofd hebt, hem uitschrijft, en je dan realiseert dat je een woord bent vergeten?
- Omslachtige zinnen - Soms vertaalt een zin niet zo lekker, en had die zin eigenlijk beter geschreven kunnen worden. Meld ook dit soort dingen als je denkt dat een zin onduidelijk is!